No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 20
йа прабху сарва-бхӯтн
сукха-дукхопапаттайе
та нтивартиту даитй
паурушаир ӣвара пумн
йа прабху — тот господин (Верховная Личность); сарва-бхӯтнм — всех живых существ; сукха-дукха-упапаттайе — для ниспослания счастья или горя; там — Его; на — не; ативартитум — одолеть; даитй — о демоны; паурушаи — человеческими усилиями; ӣвара — верховный повелитель; пумн — человек.
О Дайтьи, ни один человек, как бы он ни старался, не сможет пересилить Верховного Господа, посылающего счастье и горе всем живым существам.