No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 18

рӣ-ука увча
пратинандйа харер джм
уан бхагавн ити
йаджа-ччхидра самдхатта
балер випраршибхи саха

рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; пратинандйа — выразив почтение; харе — Личности Бога; джм — распоряжение; уан — Шукрачарья; бхагавн — могущественнейший; ити — так; йаджа-чхидрам — недочеты в проведении жертвоприношений; самдхатта — принялся исправлять; бале — Махараджи Бали; випра-шибхи — с лучшими брахманами; саха — вместе.

Шукадева Госвами продолжал: Так могущественнейший Шукрачарья благоговейно воспринял волю Верховной Личности Бога. Вместе с лучшими из брахманов он стал исправлять недочеты, которые допустил Махараджа Бали, совершая жертвоприношения.

« Previous Next »