No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 22
наитан ме свастайе рджанн
удака салилаукаса
нидхехи ракш-йогена
храде мм авидсини
на — не; этат — эта; ме — Моего; свастайе — для удобства; рджан — о царь; удакам — вода; салила-окаса — большая рыба; нидхехи — помести; ракш-йогена — каким-нибудь способом; храде — в озере; мм — Меня; авидсини — в вечном.
Тут рыба сказала: О царь, Я — крупная рыба, и этот водоем Мне совсем не подходит. Найди же способ спасти Меня. Лучше помести Меня в такое озеро, где вода никогда не убывает.