No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 44
со ’нудхйтас тато рдж
прдурсӣн махраве
эка-га-дхаро матсйо
хаимо нийута-йоджана
са — Он (Господь); анудхйта — созерцаемый умом; тата — затем (услышав слова святых брахманов); рдж — царем; прдурсӣт — появился (перед ним); мах-араве — в огромном океане потопа; эка-га-дхара — украшенный одним рогом; матсйа — большая рыба; хаима — золотая; нийута-йоджана — длиной четыреста тысяч
Пока царь пребывал в размышлениях о Верховной Личности Бога, в океане потопа появилась огромная рыба с одним рогом. Сиявшая золотом, она была длиной в четыреста тысяч йоджан.