No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 6

каустубхкхйам абхӯд ратна
падмарго маходадхе
тасмин маау спх чакре
вакшо-’лакарае хари
тато ’бхават приджта
сура-лока-вибхӯшаам
пӯрайатй артхино йо ’ртхаи
авад бхуви йатх бхавн

каустубха-кхйам — называемый Каустубхой; абхӯт — возник; ратнам — драгоценный камень; падмарга — камень под названием Падмарага; мах-удадхе — из великого океана молока; тасмин — тем; маау — камнем; спхм чакре — захотел (обладать); вакша-алакарае — для украшения груди; хари — Господь, Верховная Личность Бога; тата — затем; абхават — возник; приджта — небесный цветок париджата; сура-лока-вибхӯшаам — украшение небесных планет; пӯрайати — исполняет; артхина — желающего материальных благ; йа — который; артхаи — желаемыми благами; ават — всегда; бхуви — на земле; йатх — как; бхавн — о господин (Махараджа Парикшит).

После этого из великого океана появились знаменитые драгоценные камни Каустубха-мани и Падмарага-мани. Пожелав украсить ими грудь, Господь Вишну забрал эти камни Себе. Потом возник цветок париджата — украшение райских планет. О царь, подобно тому как ты на этой планете исполняешь желания всех своих подданных, цветок париджата исполняет желания всех обитателей вселенной.

« Previous Next »