No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 18

т рӣ-сакхӣ канака-куала-чру-кара-
нс-капола-вадан пара-деваткхйм
савӣкшйа саммумухур утсмита-вӣкшаена
девсур вигалита-стана-паикнтм

тм — Ее; рӣ-сакхӣм — (выглядящую как) приближенная самой богини процветания; канака-куала — с золотыми серьгами; чру — прекрасны; кара — уши; нс — нос; капола — щеки; ваданм — ту, чье лицо; пара-деват-кхйм — Верховный Господь, явившийся в этом облике; савӣкшйа — увидев; саммумуху — очаровались; утсмита — с улыбающимся; вӣкшаена — взглядом; дева- асур — полубоги и демоны; вигалита-стана-паика-антм — ту, на грудях которой слегка колыхался краешек сари.

Ее безупречный нос, щеки и уши, украшенные золотыми серьгами, придавали лицу особое очарование. Когда Она двигалась, край Ее сари, прикрывающий грудь, немного смещался. Полубоги и демоны, созерцая красоту Мохини-мурти, поглядывавшей на них с легкой улыбкой, полностью оказались во власти Ее чар.

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет в своем комментарии, что Мохини-мурти — это Верховная Личность Бога в образе женщины, а богиня процветания — Ее спутница. Приняв образ Мохини-мурти, Господь бросил вызов богине процветания. Богиня Лакшми, безусловно, прекрасна, но, когда Сам Господь принимает женский облик, Он затмевает красоту богини процветания. Это значит, богиня процветания не может считаться самой красивой. Бог настолько прекрасен, что, приняв облик женщины, может превзойти красоту любой богини процветания.

« Previous Next »