No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 2

та нирвартйгамишйми
тван м пратиплайа
тӯшӣм сӣд гха-пати
со ’пӣндрасйкарон макхам

там — то (жертвоприношение); нирвартйа — завершив; гамишйми — вернусь; тват — до тех пор; мм — меня (Васиштху); пратиплайа — подожди; тӯшӣм — молча; сӣт — был; гха-пати — Махараджа Ними; са — он (Васиштха); апи — также; индрасйа — Господа Индры; акарот — совершил; макхам — жертвоприношение.

«Я вернусь сюда, когда закончу ягью Индры. Пожалуйста, подожди меня». Махараджа Ними ничего не ответил, и Васиштха приступил к жертвоприношению, которое его попросил провести Господь Индра.

« Previous Next »