No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 29

там патанта бхгу-варйам оджас
дханур-дхара ба-паравадхйудхам
аиейа-чарммбарам арка-дхмабхир
йута джабхир даде пурӣ виан

там — его (Господа Парашураму); патантам — преследующего; бхгу-варйам — лучшего из потомков Бхригу (Парашураму); оджас — с яростью; дхану-дхарам — несущего лук; ба — стрелами; паравадха — топором; йудхам — вооруженного; аиейа-чарма — в шкуру черного оленя; амбарам — одетого; арка-дхмабхи — с подобными Солнцу; йутам джабхи — прядями волос; даде — увидел; пурӣм — в столицу; виан — входящий.

Царь Картавирьярджуна собирался вступить в свою столицу, Махишмати-Пури, когда увидел, что Господь Парашурама, лучший из потомков Бхригу, гонится за ним с топором, щитом, луком и стрелами в руках. На Господе Парашураме была шкура черного оленя, а пряди его спутанных волос блестели как солнце.

« Previous Next »