No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 34

пуна сва-хастаир ачалн мдхе ’гхрипн
уткшипйа вегд абхидхвато йудхи
бхуджн кухреа кахора-немин
чиччхеда рма прасабха тв ахер ива

пуна — снова; сва-хастаи — своими руками; ачалн — холмы; мдхе — на поле боя; агхрипн — деревья; уткшипйа — вырвав; вегт — с силой; абхидхвата — рвущийся вперед; йудхи — в битве; бхуджн — руки; кухреа — своим топором; кахора-немин — острейшим; чиччхеда — отсек; рма — Господь Парашурама; прасабхам — с силой; ту — но; ахе ива — как (головы) змеи.

Картавирьярджуна, видя, что стрелы его раздроблены, руками вырвал из земли множество деревьев и холмов и вновь яростно бросился на Парашураму, намереваясь убить его. Тогда Парашурама своим топором отсек Картавирьярджуне все руки, как многоголовой змее обрубают капюшоны.

« Previous Next »