No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 7
там эва прешхатамай
рамамам аджнйай
вилокйа кӯпа-савигн
нмшйад баста-карма тат
там — козла; эва — несомненно; прешхатамай — с возлюбленной; рамамам — совокупляющегося; адж — коза; анйай — с другой (козой); вилокйа — увидев; кӯпа-савигн — коза, которая упала в колодец; на — не; амшйат — стерпела; баста-карма — занятие козла; тат — это.
Когда коза, спасенная из колодца, увидела, что ее возлюбленный муж совокупляется с другой козой, она не смогла смириться с этим.