No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 11
к тва камала-патркши
касйси хдайа-гаме
ки свич чикӣршита татра
бхаватй нирджане ване
к — кто; твам — ты; камала-патра-акши — о прекрасная девушка, чьи глаза напоминают лепестки лотоса; касйа аси — чьей являешься, с кем связана родственными узами; хдайам-гаме — та, чья красота радует сердце; ким свит — какое же; чикӣршитам — намерение; татра — здесь; бхаватй — госпожа; нирджане — в дремучем; ване — лесу.
Кто ты, о прекрасная лотосоокая девушка? Чья ты дочь? Как ты оказалась в этом дремучем лесу, и что ты делаешь здесь?