No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 32

сарвн кмн дудухату
праджн тасйа родасӣ
самс три-ава-схасрӣр
дикшу чакрам авартайат

сарвн кмн — все необходимое и все желаемое; дудухату — исполнил; праджнм — подданных; тасйа — его; родасӣ — на Земле и в раю; сам — годы; три-нава-схасрӣ — трижды девять тысячелетий (иначе говоря, двадцать семь тысяч лет); дикшу — во все стороны света; чакрам — войска или указы; авартайат — посылал.

Махараджа Бхарата обеспечивал своих подданных, живущих как на Земле, так и на небесах, всем необходимым на протяжении двадцати семи тысяч лет. Он издавал указы и рассылал своих воинов во все стороны света.

« Previous Next »