No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 35-36

джймагхас тв апраджо ’пй анй
бхрй аибй-патир бхайт
нвиндач чхатру-бхаванд
бходжй канйм ахрашӣт
ратха-стх т нирӣкшйха
аибй патим амаршит

кейа кухака мат-стхна
ратхам ропитети ваи
снуш таветй абхихите
смайантӣ патим абравӣт

джймагха — царь Джьямагха; ту — же; апраджа апи — бездетный; анйм — другую; бхрйм — жену; аибй-пати — муж Шайбьи; бхайт — из страха; на авиндат — не брал; атру-бхавант — из вражеского лагеря; бходжйм — блудницу; канйм — девушку; ахрашӣт — привез; ратха-стхм — восседающую на колеснице; тм — ее; нирӣкшйа — увидев; ха — сказала; аибй — Шайбья, жена Джьямагхи; патим — мужу; амаршит — разгневанная; к ийам — кто она; кухака — обманщик; мат-стхнам — на мое место; ратхам — на колесницу; ропит — посаженная; ити — так; ваи — несомненно; снуш — невестка; тава — твоя; ити — так; абхихите — при этих словах; смайантӣ — улыбающаяся; патим — мужу; абравӣт — сказала.

У Джьямагхи не было сыновей, но из страха перед собственной женой, Шайбьей, он не мог жениться еще раз. Однажды Джьямагха привез из дворца своего врага блудницу. Увидев ее, Шайбья очень рассердилась и сказала своему мужу: «Мошенник, что это за девушка восседает на моем месте в колеснице?» Джьямагха ответил: «Это твоя будущая невестка». Услышав шутливый ответ мужа, Шайбья с улыбкой произнесла такие слова.

« Previous Next »