No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 25

ханту там даде ваджра
садйо манйур амаршита
саваджра стамбхайм са
бхуджам индрасйа бхргава

хантум — убить; там — его (Чьявану); даде — (Индра) взял; ваджрам — молнию; садйа — мгновенно; манйу — гнев (нетерпение); амаршита — чрезвычайно обеспокоенный; са-ваджрам — держащую молнию; стамбхайм са — парализовал; бхуджам — руку; индрасйа — Индры; бхргава — Чьявана Муни, потомок Бхригу.

Обеспокоенный и разгневанный этим, царь Индра захотел убить Чьявану Муни и тут же схватился за свое оружие — молнию. Но могущественный Чьявана Муни наслал оцепенение на державшую оружие руку Индры.

« Previous Next »