No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 31
тач чхрутв бхагавн брахм
прахасйа там увча ха
ахо рджан нируддхс те
клена хди йе кт
тат — это; рутв — выслушав; бхагавн — могущественнейший; брахм — Господь Брахма; прахасйа — засмеявшись; там — ему (царю Какудми); увча ха — сказал; ахо — увы; рджан — о царь; нируддх — унесены; те — те; клена — течением времени; хди — в глубине сердца; йе — которые; кт — те, что могли претендовать на роль твоего зятя.
Выслушав его, наделенный необычайным могуществом Господь Брахма громко рассмеялся и сказал Какудми: «О царь, все, кого в глубине сердца ты наметил себе в зятья, уже канули в лету».