No edit permissions for isiZulu

Sloka 3.11

devān bhāvayatānena
te devā bhāvayantu vaḥ
parasparaṁ bhāvayantaḥ
śreyaḥ param avāpsyatha

devān — polobohy; bhāvayatā — když potěšíte; anena — touto obětí; te — ti; devāḥ — polobozi; bhāvayantu — potěší; vaḥ — vás; parasparam — vzájemně; bhāvayantaḥ — těšící jeden druhého; śreyaḥ — požehnání; param — nejvyšší; avāpsyatha — získáte.

„Když potěšíte polobohy svými oběťmi, potěší zase oni vás. Díky této spolupráci mezi lidmi a polobohy bude vládnout všeobecný blahobyt.“

Polobozi jsou zmocněnými správci hmotného dění. Dodávání vzduchu, světla, vody a všech ostatních darů nezbytných pro život každé živé bytosti má na starosti těchto nesčetně mnoho pomocníků Nejvyšší Osobnosti Božství, kteří přebývají v různých částech Pánova těla. Jejich spokojenost či nespokojenost závisí na tom, jak lidé vykonávají yajñi. Některé yajñi jsou určené k uspokojení určitých polobohů, ale i při nich je jako hlavní příjemce oběti uctíván Pán Viṣṇu. To, že sám Kṛṣṇa je příjemcem všech druhů yajñí, je také uvedené v Bhagavad-gītě: bhoktāraṁ yajña-tapasām. Hlavním účelem všech yajñí je tedy konečná spokojenost yajña-patiho. Jsou-li oběti vykonávané dokonale, polobozi, kteří se starají o dodávání různých potřeb, jsou přirozeně spokojení, a pak není nedostatek přírodních produktů.

Vykonávání yajñí s sebou přináší mnoho výhod, které vrcholí vysvobozením z hmotného zajetí. Ve Védách (Chāndogya Upaniṣad 7.26.2) stojí, že oběti očišťují všechny činnosti: āhāra-śuddhau sattva-śuddhiḥ sattva-śuddhau dhruvā smṛtiḥ smṛti-lambhe sarva-granthīnāṁ vipramokṣaḥ. Yajñou se posvěcuje naše jídlo, jedením posvěceného jídla očišťujeme svou existenci, očištěním existence se posvěcují jemnější tkáně mozku a tím se posvěcuje paměť, což nám dává možnost myslet na cestu osvobození. To vše dohromady vede k vědomí Kṛṣṇy, které v dnešní společnosti tolik chybí.

« Previous Next »