No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 18

враендра пурасктя
брхмааи сасумагалаи

шакха-тӯря-ниндена
брахма-гхоеа чдт

пратюджджагмӯ ратхаир х
праагата-сдхвас

враа-индрам – слонове като символи на успех; пурасктя – поставени отпред; брхмааи – от брхмаите; са-сумагалаи – с благоприятни знаци; шакха – раковина; тӯря – рог; ниндена – със звука на; брахма-гхоеа – с пеенето на ведическите химни; ча – и; дт – възхваляваха; прати – към; уджджагму – бързо се втурнаха; ратхаи – на колесниците; х – радостно; праагата – пропити с обич; сдхвас – почтителни.

Заедно с брхмаите, които носеха цветя, те бързаха към Бога с колесниците си. Пред тях вървяха слонове, символи на успех и добро бъдеще. Разнасяха се звуци на раковини и рогове, чуваха се ведически химни. По този начин синовете даваха израз на любовта и благоговението си.

Ведическият обичай за посрещане на велики личности създава атмосфера на уважение, пропита с обич и благоговение. Благоприятната обстановка при един такъв прием се създава чрез описаните по-горе предмети: раковини, цветя, благовония и украсени слонове, и чрез опитни брхмаи, които произнасят стихове от ведическите писания. Този начин на посрещане е изпълнен с искреност както от страна на посрещачите, така и от страна на посрещаните.

« Previous Next »