No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 7

бхавя нас тва бхава вишва-бхвана
твам ева мттха сухт-пати пит
тва сад-гурур на парама ча даивата
яснувтт ктино бабхӯвима

бхавя – за доброто; на – на нас; твам – Ти; бхава – просто ставаш; вишва-бхвана – творецът на вселената; твам – Ти; ева – несъмнено; мт – майка; атха – както и; сухт – доброжелател; пати – съпруг; пит – баща; твам – Ти; сат-гуру – духовен учител; на – наш; парамам – върховният; ча – и; даиватам – обожавано божество; яся – чийто; анувтт – следване на стъпките; ктина – успешно; бабхӯвима – ние станахме.

О, създателю на вселената, за нас Ти си майка, доброжелател, Господар, баща, духовен учител и Божество, което обожаваме. Като следвахме стъпките Ти, ние постигнахме успех във всичко. Затова те молим да продължиш да ни благославяш с милостта си.

Вседобрата Божествена Личност е творец на вселената и затова мисли за благото на всички добри живи същества. Богът съветва добродетелните живи същества да следват добрите му съвети, защото така ще постигнат успех във всички области на живота. Няма нужда да обожават някой друг, освен Бога. Богът е всесилен и ако остане удовлетворен от покорството ни в лотосовите му нозе, ще ни дари с всички благословии, за да постигнем успех и в материално, и в духовно отношение. Човешката форма на живот е възможност да се постигне духовното битие, защото в нея всеки може да разбере вечната си връзка с Бога. Взаимоотношенията между нас и Бога са вечни и не могат да бъдат прекъснати, нито да изчезнат. За известно време можем да ги забравим, но по милостта на Бога можем и да ги възстановим, ако следваме наставленията, изложени в писанията на всички времена и места по света.

« Previous Next »