No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 7

бгавйа нас тва бгава віва-бгвана
твам ева мттха сухт-паті піт
тва сад-
ґурур на парама ча даівата
йасйнувттй ктіно бабгӯвіма

бгавйа  —  задля добра; на  —  для нас; твам  —  Твоя Господня Милість; бгава  —  став; віва-бгвана  —  творець усесвіту; твам  —  Твоя Господня Милість; ева  —  певно; мт  —   мати; атга  —  як і; сухт  —  доброзичливець; паті  —  чоловік; піт  —  батько; твам  —  Твоя Господня Милість; сат-ґуру   —   духовний вчитель; на   —   наш; парамам   —   верховний; ча  —  і; даіватам  —  Божество для поклоніння; йасйа  —  чиїми; анувттй  —  йдучи стопами; ктіна  —  успішні; бабгӯвіма  —  ми стали.

О творцю всесвіту, Ти для нас матір, доброзичливець, Господь, батько, духовний вчитель і Божество, якому ми поклоняємось. Ми завжди йшли Твоїми стопами і тому в усьому досягли успіху. Молимо Тебе, даруй нас і далі Своєю ласкою.

Всеблагий Бог-Особа не тільки творить усесвіти, але й дбає про добро всіх добрих живих істот у них. Господь радить добрим істотам додержувати Його добрих порад, і, слідуючи цим порадам, вони досягають успіху у всіх сферах життя. Немає потреби поклонятися жодному божеству, крім Самого Господа. Господь всемогутній, і якщо Він задоволений нашою покорою Його лотосовим стопам, Він готовий дарувати будь-які благословення, щоб ми мали успіх і в матеріальному, і в духовному житті. Людська форма життя    —    це можливість усвідомити свої вічні стосунки з Богом і піднятися до духовного існування. Наші стосунки з Ним вічні, їх не розірвати й не знищити. Нині ми їх, можливо, забули, але ласкою Господа ці стосунки можна відродити. На це треба дотримуватись Господніх настанов, що їх відкривають нам писання всіх часів і всіх країн.

« Previous Next »