No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 35

хӯто бхагавн рг
джайитв двиджаир нпам

увса катичин мсн
сухд прия-кмя

хӯта – повикан от; бхагавн – Бог Ка, Божествената Личност; рг – от царя; джайитв – следил дали се извършват; двиджаи – от учените брхмаи; нпам – от името на царя; увса – живя; катичит – няколко; мсн – месеца; сухдм – заради роднините; прия-кмя – за удоволствието.

Бог Шрӣ Ка, Божествената Личност, бе поканен на жертвоприношенията на Махрджа Юдхихира и следеше дали ги извършват опитни (два пъти родени) брхмаи. След това Богът остана още няколко месеца, за да достави удоволствие на роднините си.

Бог Шрӣ Ка бил поканен от Махрджа Юдхихира да следи извършването на ягите. За да се подчини на поръката на по-големия си братовчед, Богът направил така, че жертвоприношенията да се извършват от учени два пъти родени брхмаи. Не е достатъчно човек да се роди в семейство на брхмаа, за да е достоен да извършва яги. След съответното обучение и посвещение от истински чря той трябва да се роди за втори път. Тези потомци на брхмаите, които са родени само веднъж, са на едно равнище с шӯдрите, за които няма второ раждане. На такива брахма-бандху, недостойни, веднъж родени потомци на брхмаи, не трябва да се поверяват никакви религиозни или ведически церемонии. На съвършения Бог Шрӣ Ка било поверено да следи за това и Той се разпоредил жертвоприношенията да се извършат от истински, два пъти родени брхмаи, за да бъдат успешни.

« Previous Next »