No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 39

каччит те 'нмая тта
бхраа-тедж вибхси ме

алабдха-мно 'вагта
ки в тта чироита

каччит – дали; те – твоето; анмаям – здраве е наред; тта – скъпи братко; бхраа – лишен; тедж – блясък; вибхси – изглежда; ме – на мен; алабдха-мна – непочтително; авагта – пренебрегнат; ким – дали; в – или; тта – скъпи братко; чироита – заради дългия престой.

О, братко Арджуна, моля те, кажи ми добре ли се чувстваш? Тялото ти е загубило свежестта и блясъка си. Да не би причина да е пренебрежението и неуважението към теб, показано от другите по време на дългото ти гостуване в Дврак?

Махрджа Юдхихира разпитал Арджуна за цялото благополучие на Дврак и накрая стигнал до извода, че щом там е самият Бог Ка, не може да се е случило нищо лошо. Но в същото време Арджуна изглеждал потиснат, загубил цялата си жизненост и излъчване. Затова царят го разпитал дали всичко с него е наред и му задал толкова много въпроси за живота му.

« Previous Next »