No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТОВЕ 13 – 15

татра татропашвна
сва-пӯрве махтманм

прагӣяма ча яша
ка-мхтмя-сӯчакам

тмна ча паритртам
ашваттхмно 'стра-теджаса

снеха ча ви-пртхн
те бхакти ча кешаве

тебхя парама-сантуа
прӣтй-уджджмбхита-лочана

мах-дханни всси
дадау хрн мах-ман

татра татра – навсякъде, където царят отиваше; упашвна – непрекъснато чуваше; сва-пӯрвем – за собствените си прадеди; мах-тманм – всички от които бяха велики предани на Бога; прагӣямам – на тези, които се обръщаха така към него; ча – също; яша – величие; ка – Бог Ка; мхтмя – славни дела; сӯчакам – показвайки; тмнам – той самият; ча – също; паритртам – освободен; ашваттхмна – на Ашваттхм; астра – оръжие; теджаса – мощни лъчи; снехам – привързаност; ча – също; ви-пртхнм – между потомците на Ви и на Птх; тем – на всички тях; бхактим – преданост; ча – също; кешаве – на Бог Ка; тебхя – на тях; парама – крайно; сантуа – удовлетворен; прӣти – влечение; уджджмбхита – с удоволствие отвори; лочана – който има такива очи; мах-дханни – ценни богатства; всси – облекло; дадау – подари; хрн – огърлица; мах-ман – който има много широк светоглед.

Където и да отидеше, навсякъде царят непрекъснато слушаше за славата на великите си прадеди, предани на Бога, и за славните дейности на Бог Ка. Той чу също как Богът защитил и него самия от силната топлина на оръжието на Ашваттхм. Хората говореха и за голямата обич между потомците на Ви и Птх, причина за която бе великата преданост на потомците на Птх към Бог Кешава. Царят бе много доволен от тези, които възпяваха славата им, и с голямо удоволствие разтваряше очи. Той щедро ги възнаграждаваше със скъпоценни огърлици и разкошни дрехи.

Царят и великите личности в държавата биват посрещани с приветствени слова. Този обичай съществува от незапомнени времена. Във всички части на света Махрджа Парӣкит също бил посрещан с приветствени слова, защото бил един от знаменитите световни императори. Тема на тези приветствени речи бил Ка. Под думата „Ка“ се разбират Ка и вечните му предани, както думата „цар“ предполага царя и доверените му приближени.

Ка не може да бъде отделен от чистите си предани, затова да се възхваляват преданите, означава да се възхвалява Бога, и обратното. Махрджа Парӣкит нямаше да се зарадва, слушайки как хората възхваляват прадедите му Махрджа Юдхихира и Арджуна, ако имената им не бяха свързани с дейностите на Бог Ка. Богът идва специално за да освободи преданите си (паритря сдхӯнм). Присъствието му прославя преданите, защото те не могат да живеят нито миг без Бога и различните му енергии. За преданите Богът присъства чрез дейностите и славата си, затова Махрджа Парӣкит чувствал присъствието му, когато хората възхвалявали делата на Бога и особено когато слушал как Богът го спасил в утробата на майка му. Преданите на Бога винаги са в безопасност, но в материалния свят, в който на всяка крачка дебнат опасности, преданите наглед изпадат в опасни положения, за да може Богът да ги спаси и хората да го възпяват. Бог Ка нямаше да се прослави като разказвач на Бхагавад-гӣт, ако преданите му, Павите, не бяха принудени да се сражават в битката при Курукетра. Всички тези дейности на Бога били споменавани в приветствията и Махрджа Парӣкит с огромно удоволствие възнаграждавал тези, които произнасяли речите. Разликата между приветствията, които се произнасят днес, и словата от онова време е, че по-рано приветствените думи се поднасяли на личности като Махрджа Парӣкит. Те били напълно верни и тези, които ги изричали, получавали богато възнаграждение. В днешно време приветствията почти никога не отговарят на истината, имат за цел да доставят удоволствие на длъжностното лице и изобилстват с ласкателни лъжи. И много рядко тези, които поднасят приветствията, получават възнаграждение от бедния гостенин.

« Previous Next »