No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 2

брахма-копоттхитд яс ту
такакт пра-виплавт

на саммумохорубхад
бхагаватй арпитшая

брахма-копа – яростта на един брхмаа; уттхитт – причинена от; я – това, което било; ту – но; такакт – от крилатата змия; пра-виплавт – лишаване от живот; на – никога; саммумоха – бе обладан; уру-бхат – голям страх; бхагавати – на Божествената Личност; арпита – отдаден; шая – съзнание.

Освен това Махрджа Парӣкит винаги бе съзнателно предан на Божествената Личност, затова не загуби самообладание и не се уплаши от крилатата змия, която трябваше да го ухапе заради яростта на едно момче брхмаа.

Предан, който напълно се е отдал на Бога, се нарича нряа-паряа. Той не се бои никога и никъде нито от човек, нито от смъртта. За него няма нищо по-важно от Върховния Бог, затова той не прави разлика между рая и ада. Той знае добре, че раят и адът са създадени от Бога, а животът и смъртта са само различни състояния на съществуване, създадени също от Бога. И главното е да се помни Нряа, независимо от положението и обстоятелствата. Един нряа-паряа непрекъснато прави това. Махрджа Парӣкит бил точно такъв чист предан. Той несправедливо бил прокълнат от неопитния син на един брхмаа, попаднал под въздействието на Кали, но просто приел, че това е изпратено от Нряа. Той знаел, че Нряа (Бог Ка) го е спасил, когато е трябвало да изгори в утробата на майка си, и ако му е съдено да умре от ухапването на змия, това ще стане пак по волята на Бога. Преданите никога не въстават срещу волята на Бога; те приемат като благословия всичко, което Той им изпраща. Затова Махрджа Парӣкит нито се боял, нито бил объркан от тези неща. Това е признакът, че някой е чист предан на Бога.

« Previous Next »