ТЕКСТ 37
ити лагхита-марда
такака саптаме 'хани
дакяти сма кулгра
чодито ме тата-друхам
ити – така; лагхита – нарушавайки; мардам – правилата на доброто поведение; такака – летяща змия; саптаме – на седмия; ахани – ден; дакяти – ще ухапе; сма – несъмнено; кула-аграм – най-пропадналия от династията; чодита – извършил; ме – моят; тата-друхам – враждебност срещу бащата.
Синът на брхмаа прокле царя със следните думи: След седем дена една летяща змия ще ухапе най-долния от тази династия (Махрджа Парӣкит), защото той наруши правилата на доброто възпитание и оскърби баща ми.
Така започнало да се злоупотребява с брахминското могъщество и постепенно брхмаите от епохата на Кали загубили и него, и културата си. Момчето брхмаа смятало Махрджа Парӣкит за кулгра (най-пропаднал от династията), но всъщност такова било самото то, защото само заради него кастата на брхмаите загубила могъществото си, подобно на змия с изтръгнати зъби. Змията е опасна, докато са непокътнати отровните ѝ зъби, в противен случай от нея се боят само децата. Олицетворението на Кали покорило най-напред момчето брхмаа, а след това постепенно и останалите касти. Така цялата разумна система от обществени подразделения се превърнала в една опорочена кастова система, която днес други хора, също намиращи се под влиянието на епохата на Кали, се опитват да изкоренят. Човек трябва да открие истинската причина за тази деградация, а не да се опитва да осъжда самата система, без да познава научната ѝ стойност.