No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 4

ноттамашлока-вртн
джуат тат-катхмтам

ст самбхрамо 'нта-кле 'пи
смарат тат-падмбуджам

на – никога; уттама-шлока – Божествената Личност, възпявана от ведическите химни; вртнм – на тези, които живеят с тях; джуатм – на тези, които са се посветили на; тат – неговите; катх-амтам – трансценденталните повествования за него; ст – така става; самбхрама – погрешни схващания; анта – накрая; кле – по времето; апи – също; смаратм – помнене; тат – неговите; пада-амбуджам – лотосови нозе.

Това стана така, защото тези, които са посветили живота си на трансценденталните повествования за Божествената Личност, възпявана от ведическите химни, и постоянно помнят лотосовите нозе на Бога, не рискуват да станат жертва на погрешни схващания дори в последния миг от живота си.

Човек постига най-висшето съвършенство на живота, като помни трансценденталната природа на Бога в последния си миг. Това може да постигне този, който е изучил истинската трансцендентална природа на Бога от ведическите химни, изпети от освободени души като Шукадева Госвмӣ или други от тази ученическа последователност. Няма никакъв смисъл да се слушат ведическите химни от някой философ, потънал в размишления. Когато човек чуе тези химни от личност, която наистина е постигнала себепознание, и ги разбере правилно чрез служене и смирение, за него всичко става кристално ясно. По този начин смиреният ученик може да остане на трансцендентално равнище до края на живота си. Ако е усвоил научно този предмет, човек може да помни Бога дори в последния миг от живота си, въпреки че тогава паметта му отслабва, защото се разрушават телесните обвивки. По време на смъртта обикновеният човек трудно може да запази представа за нещата такива, каквито наистина са, но по милостта на Бога и истинските му предани, духовните учители, човек много лесно може да получи тази възможност. Точно това станало с Махрджа Парӣкит.

« Previous Next »