ТЕКСТ 48
тираскт випралабдх
шапт кипт хат апи
нся тат пратикурванти
тад-бхакт прабхаво 'пи хи
тира-кт – опозорявани; випралабдх – мамени; шапт – проклинани; кипт – огорчавани от пренебрежението; хат – или дори убивани; апи – също; на – никога; ася – за всички тези дейности; тат – тях; пратикурванти – противодействие; тат – Божие; бхакт – предани; прабхава – могъщи; апи – въпреки че; хи – несъмнено.
Преданите на Бога са толкова търпеливи, че никога не са склонни да си отмъщават, дори ако ги позорят, мамят, проклинат, безпокоят, пренебрегват или убиват.
и Шамӣка знаел също, че Богът не прощава на този, който е извършил оскърбление в нозете на предан. Богът може само да посъветва такъв човек да потърси убежище при този предан. Мъдрецът си мислел, че ако Махрджа Парӣкит на свой ред прокълне момчето, то не може да бъде спасено. Но той знаел още, че един чист предан е равнодушен към светските печалби и загуби. Затова преданите никога не са склонни да отвръщат, когато ги позорят, проклинат, пренебрегват и пр. Преданите не обръщат внимание на тези неща, когато са насочени към тях лично. Но когато това се извършва спрямо Бога и преданите му, те предприемат много решителни действия. Тъй като случилото се засягало само царя, Шамӣка и знаел, че той няма да вземе очакваните се мерки. И той нямал друг избор, освен да отправи молба към Бога заради неопитния си син.
Не само брхмаите притежават необходимото могъщество, за да проклинат или да благославят по-низшите от тях; преданите на Бога са по-могъщи от брхмаите дори и да не са брхмаи. Но те никога не използват силата си за лична изгода. Преданите използват всичките си способности единствено в служене на Бога и на преданите му.