ТЕКСТ 27
нигӯха-джатру птху-туга-вакасам
варта-нбхи вали-валгӯдара ча
диг-амбара вактра-викӣра-кеша
праламба-бху свамароттамбхам
нигӯха – покрита; джатрум – ключица; птху – широк; туга – издут; вакасам – гръден кош; варта – закръглен; нбхим – пъп; вали-валгу – с линии; ударам – корем; ча – също; дик-амбарам – облечен в посоките на света (гол); вактра – къдрава; викӣра – разпиляна; кешам – коса; праламба – издължени; бхум – ръце; су-амара-уттама – най-висшият от боговете (Ка); бхам – цвят.
Ключиците му бяха покрити от мускули, гръдният му кош бе широк и стегнат, пъпът му бе дълбок, а корема му пресичаха красиви гънки. Той имаше дълги ръце. Къдрави коси обгръщаха красивото му лице. Той нямаше по себе си никакви дрехи и цветът на тялото му напомняше цвета на Бог Ка.
Тялото на Шукадева Госвмӣ го отличавало от обикновените хора. Всички белези на тялото му били необикновени и, според физиогномите, такива, каквито са характерни за великите личности. Цветът на кожата му приличал на цвета на Бог Ка, който е върховният от всички богове, полубогове и живи същества.