ТЕКСТ 31
прашнтам сӣнам акуха-медхаса
муни нпо бхгавато 'бхюпетя
праамя мӯрдхнвахита ктджалир
натв гир сӯнтанвапччхат
прашнтам – напълно спокоен; сӣнам – седейки; акуха – без да се колебае; медхасам – този, който е достатъчно интелигентен; муним – на великия мъдрец; нпа – царят (Махрджа Парӣкит); бхгавата – великият предан; абхюпетя – като се приближи до него; праамя – свеждайки до земята; мӯрдхн – главата си; авахита – правилно; кта-аджали – с допрени длани; натв – учтиво; гир – със словата си; сӯнта – с приятен глас; анвапччхат – попита.
В съвършено спокойствие мъдрецът Шрӣ Шукадева Госвмӣ седна на мястото си. Той бе достатъчно интелигентен и подготвен, за да отговаря на всякакви въпроси, без да се колебае. Великият предан Махрджа Парӣкит се приближи, отдаде му почитания и допрял длани, учтиво се обърна към него с приветливи слова.
Начинът, по който Махрджа Парӣкит се обърнал с въпроси към духовния си учител, напълно отговаря на указанията на писанията. В писанията се казва, че за да разбере трансценденталната наука, човек трябва да се обърне към духовния учител смирено. Махрджа Парӣкит бил готов да посрещне смъртта и за седем дена трябвало да узнае как да постигне царството на Бога. В такъв съдбовен час човек трябва да се обърне към духовен учител. Но ако не чувства необходимост да разреши проблемите в живота си, няма защо да търси духовен учител. Този, който не знае как трябва да се задават въпроси на духовния учител, няма защо да се среща с него. Качествата на духовния учител намират пълно проявление в личността на Шукадева Госвмӣ. И духовният учител, и ученикът, т.е. Шрӣ Шукадева Госвмӣ и Махрджа Парӣкит, постигнали съвършенство чрез Шрӣмад Бхгаватам. Шукадева Госвмӣ бил изучил Шрӣмад Бхгаватам от баща си Всадева, но не бил получавал възможност да го повтори. Той повторил Шрӣмад Бхгаватам пред Махрджа Парӣкит и без никакво колебание отговорил на всичките му въпроси. По този начин и учителят, и ученикът постигнали освобождение.