No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 27

нтипрасӣдад дхдая
сарасватс тае шучау

витаркаян вивикта-стха
ида човча дхарма-вит

на – не; атипрасӣдат – много удовлетворен; хдая – в сърцето; сарасват – на река Сарасватӣ; тае – на брега на; шучау – пречистен; витаркаян – размислил; вивикта-стха – седнал на уединено място; идам ча – също това; увча – каза; дхарма-вит – този, който знае какво е религия.

Сърцето на мъдреца не беше удовлетворено и той започна да размишлява, защото познаваше същността на религията. Той си каза следното.

Мъдрецът започнал да търси причината за вътрешната си неудовлетвореност. Ако човек не чувства удовлетворение в сърцето си, никога не може да постигне съвършенство. Това удовлетворение той трябва да търси извън материята.

« Previous Next »