No edit permissions for Bulgarian
ТЕКСТ 27
нтипрасӣдад дхдая
сарасватс тае шучау
витаркаян вивикта-стха
ида човча дхарма-вит
на – не; атипрасӣдат – много удовлетворен; хдая – в сърцето; сарасват – на река Сарасватӣ; тае – на брега на; шучау – пречистен; витаркаян – размислил; вивикта-стха – седнал на уединено място; идам ча – също това; увча – каза; дхарма-вит – този, който знае какво е религия.
Сърцето на мъдреца не беше удовлетворено и той започна да размишлява, защото познаваше същността на религията. Той си каза следното.
Мъдрецът започнал да търси причината за вътрешната си неудовлетвореност. Ако човек не чувства удовлетворение в сърцето си, никога не може да постигне съвършенство. Това удовлетворение той трябва да търси извън материята.