No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 48

яи копита брахма-кула
рджаняир аджиттмабхи

тат кула прадахатй шу
снубандха шучрпитам

яи – от тези; копитам – разгневени; брахма-кулам – съсловието на брхмаите; рджаняи – управляващото съсловие; аджита – невъздържани; тмабхи – от себе си; тат – това; кулам – семейство; прадахати – бива изпепелено; шу – за един миг; са-анубандхам – заедно с потомците на рода; шуч-арпитам – ще им донесе скръб.

Ако хората, които принадлежат към управляващото царско съсловие, не могат да овладеят сетивата си и оскърбят брхмаите, с което предизвикат гнева им, този гняв ще изпепели като пожар цялото царско семейство и ще донесе скръб за всички.

Към кастата на брхмаите принадлежат духовно извисените хора и членовете на семействата им. Те винаги се ползват с голямо уважение от страна на по-низшите касти: управляващото царско съсловие, търговците и работниците.

« Previous Next »