No edit permissions for Bulgarian

Texts 6-7

pariveṣayantyas tad dhitvā
pāyayantyaḥ śiśūn payaḥ
śuśrūṣantyaḥ patīn kāścid
aśnantyo ’pāsya bhojanam

limpantyaḥ pramṛjantyo ’nyā
añjantyaḥ kāśca locane
vyatyasta-vastrābharaṇāḥ
kāścit kṛṣṇāntikaṁ yayuḥ

pariveṣayantyaḥ — getting dressed; tat — that; hitvā — putting aside; pāyayantyaḥ — making drink; śiśūn — their children; payaḥ — milk; śuśrūṣantyaḥ — rendering personal service; patīn — to their husbands; kāścit — some of them; aśnantyaḥ — eating; apāsya — leaving aside; bhojanam — their meals; limpantyaḥ — applying cosmetics; pramṛjantyaḥ — cleansing themselves with oils; anyāḥ — others; añjantyaḥ — applying kajjala; kāśca — some; locane — on their eyes; vyatyasta — in disarray; vastra — their clothing; ābharaṇāḥ — and ornaments; kāścit — some of them; kṛṣṇa-antikam — to the proximity of Lord Kṛṣṇa; yayuḥ — went.

Some of them were getting dressed, feeding milk to their infants or rendering personal service to their husbands, but they all gave up these duties and went to meet Kṛṣṇa. Other gopīs were taking their evening meals, washing themselves, putting on cosmetics or applying kajjala to their eyes. But all the gopīs stopped these activities at once and, though their clothes and ornaments were in complete disarray, rushed off to Kṛṣṇa.

« Previous Next »