No edit permissions for Bulgarian
Text 50
samanandan prajāḥ sarvā
dṛṣṭvā rāma-janārdanau
apaśyantyo bahv ahāni
naṣṭa-labdha-dhanā iva
samanandan — rejoiced; prajāḥ — the citizens; sarvāḥ — all; dṛṣṭvā — seeing; rāma-janārdanau — Balarāma and Kṛṣṇa; apaśyantyaḥ — not having seen; bahu — for many; ahāni — days; naṣṭa — lost; labdha — and regained; dhanāḥ — those whose wealth; iva — like.
All the citizens rejoiced upon seeing Kṛṣṇa and Balarāma, whom they had not seen for many days. The people felt just like those who have lost their wealth and then regained it.
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Forty-fifth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Kṛṣṇa Rescues His Teacher’s Son.”