ТЕКСТ 48
шаунака увча
яд ха но бхавн сӯта
катт бхгаватоттама
чачра тӣртхни бхувас
тяктв бандхӯн судустяджн
шаунака увча – Шрӣ Шаунака Муни каза; ят – както; ха – ти каза; на – на нас; бхавн – ти; сӯта – о, Сӯта; катт – Видура; бхгавата-уттама – един от най-великите предани на Бога; чачра – извършваше; тӣртхни – места за поклонение; бхува – на земята; тяктв – изоставяйки; бандхӯн – всички роднини; су-дустяджн – много трудно да се напусне.
След като чу разказа на Сӯта Госвмӣ за сътворението, Шаунака и го попита за Видура, защото по-рано Сӯта Госвмӣ бе споменал, че Видура напуснал дома си и изоставил всичките си роднини, с които никак не било лесно да се раздели.
ите начело с Шаунака искали да знаят какво е станало с Видура, който срещнал Маитрея и, докато пътувал из местата за поклонение.