No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 18

пара пада ваиавам мананти тад
ян нети нетӣтй атад утсискава
висджя дауртмям ананя-саухд
хдопагухрха-пада паде паде

парам – върховното; падам – положение; ваиавам – свързано с Божествената Личност; мананти – те знаят; тат – това; ят – което; на ити – не това; на ити – не това; ити – така; атат – безбожен; утсискава – тези, които искат да избегнат; висджя – отхвърляйки напълно; дауртмям – сложности; ананя – абсолютно; саухд – с добра воля; хд упагухя – като ги приеме в сърцето си; арха – това, което е единственият обект на обожание; падам – лотосови нозе; падепаде – всеки миг.

Трансценденталистите се стремят да избягват всичко, което няма отношение към Бога, защото са познали върховното състояние, при което всичко е свързано с Виу, Върховния Бог. Затова чистият предан, намиращ се в пълна хармония с Бога, не усложнява излишно нещата, а постоянно обожава лотосовите нозе на Бога, приемайки ги дълбоко в сърцето си.

В Бхагавад-гӣт няколко пъти се среща думата мад-дхма („Моята обител“). По думите на Шрӣ Ка, Върховната Божествена Личност, съществува духовно небе, което е безкрайно, а планетите в него се наричат Вайкухи и са обители на Божествената Личност. В тази небесна шир, простираща се далеч, далеч отвъд материалното небе със седемте му покривни слоя, няма нужда нито от слънце, нито от луна, нито от електрическа светлина, защото планетите в нея се осветяват сами и блестят по-ярко от материалните слънца. Чистите предани на Бога се намират в пълна хармония с Божествената Личност. Това означава, че постоянно мислят за Бога като за свой единствен верен приятел и единствен доброжелател. Те не проявяват интерес към никакви материални създания, дори и към Брахм, владетеля на вселената. Само те могат да видят планетите от Вайкуха в истинската им светлина. Чистите предани следват съвършените наставления на Върховния Бог, затова не усложняват излишно въпроса за природата на трансценденталното, губейки време да обсъждат кое е Брахман и кое не е Брахман или кое е м и кое не е, нито пък си правят илюзии, че са равни на Бога. Те не оспорват независимото съществуване на Бога и не твърдят, че Той не съществува, че живите същества са Бог или че Той приема материално тяло, когато инкарнира. Те не се занимават с неясни спекулативни теории, които всъщност са пречки по пътя към трансценденталното познание. Освен имперсоналистите, т.е. неотдадените, има и една категория хора, които се представят за предани на Бога, но вътре в себе си се стремят да постигнат освобождение, като се слеят с безличностния Брахман. Те си измислят собствени начини за предано служене, които всъщност са чист разврат, и по този начин заблуждават наивните глупаци, развратници като тях. По думите на Вишвантха Чакравартӣ всички тези неотдадени и разпътни хора са дуртми, т.е. извратени създания, представящи се за махтми (велики души). Както показва шлоката, Шукадева Госвмӣ изключва от групата на трансценденталистите тези неотдадени и развратници.

И така, планетите във Вайкуха са истински върховни обители, наричащи се пара падам. Безличностното брахмаджьоти също се нарича пара падам, защото е сиянието на тези планети, както слънчевите лъчи са сиянието на слънцето. В Бхагавад-гӣт (14.27) ясно се казва, че безличностното брахмаджьоти произлиза от личността на Бога и понеже всичко пряко или косвено се основава на брахмаджьоти, всичко в крайна сметка произлиза от Бога, поддържа се от него и след унищожението потъва в него. Следователно всичко зависи от него. Чистите предани на Бога не си губят времето в опити да разграничават Брахман от не-Брахман, защото добре знаят, че чрез енергията си, наречена Брахман, Бог Парабрахман прониква навсякъде. Затова те гледат на всичко като на собственост на Бога. Преданите се опитват да използват всичко в служене на Бога и не усложняват нещата, опитвайки се да господстват над неговото творение. Те са толкова верни на Бога, че ангажират както себе си, така и всичко останало в трансцендентално любовно служене. Те виждат Бога във всичко и всичко в Бога, докато извратените души (дуртмите) разпространяват пагубната представа, че трансценденталната форма на Бога е материална.

« Previous Next »