ТЕКСТ 5
рджовча
самӣчӣна вачо брахман
сарва-гяся тавнагха
тамо вишӣряте махя
харе катхаята катхм
рдж увча – царят каза; самӣчӣнам – съвършено вярно; вача – слова; брахман – о, учени брхмае; сарва-гяся – този, който знае всичко; тава – твое; анагха – без никакви замърсявания; тама – мракът на невежеството; вишӣряте – постепенно изчезва; махям – на мен; харе – на Бога; катхаята – тъй като говориш; катхм – разкази.
Махрджа Парӣкит каза: О, учени брхмае, ти знаеш всичко, защото у теб няма материални замърсявания. Затова смятам за съвършено вярно всичко, което ми каза. Словата ти постепенно унищожават мрака на моето невежество, тъй като разказваш за Бога.
Тук Махрджа Парӣкит споделя с нас практическия си опит. Той казва, че трансценденталните разкази за Бога действат като чудотворно лекарство, щом искреният предан ги получи от личност, освободена от материални замърсявания. С други думи, ако слушателите са карма-кӣя и приемат посланието на Шрӣмад Бхгаватам от професионални разказвачи, никога няма да изпитат чудотворното действие, за което се говори тук. Слушането на посланието на Бога с преданост не е като обикновеното слушане; искреният слушател открива неговото въздействие по това, че усеща как невежеството му постепенно изчезва.
яся деве пар бхактир
ятх деве татх гурау
тасяите катхит хй артх
пракшанте махтмана
(Шветшватара Упаниад, 6.23)
Когато гладният човек започне да яде, той чувства как гладът му изчезва и едновременно с това изпитва удоволствие от храната. Затова не е необходимо да пита някого дали се е нахранил или не. Най-важният критерий за правилно слушане на Шрӣмад Бхгаватам е дали човек получава позитивно просветление.