No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 38

кло 'я дви-паррдхкхьо
нимеа упачаряте
авктаснантася
хй андер джагад-тмана

кла – вечно време; аям – това (измерено от продължителността на живота на Брахм); дви-паррдха-кхя – измерено от двете половини на живота на Брахм; нимеа – по-малко от секунда; упачаряте – измерено по този начин; авктася – на този, който е неизменен; анантася – на безкрайния; хи – несъмнено; анде – на този, който няма начало; джагат-тмана – на душата на вселената.

Общата продължителност на двете половини от живота на Брахм, които бяха описани по-горе, се равнява на една нимеа (по-малко от секунда) за Върховната Божествена Личност, Бога, който е неизменен и безкраен и е причината на всички причини във вселената.

Великият мъдрец Маитрея подробно описа времето в различните му измерения, като се започне от атомното време и се стигне до живота на Брахм. Сега той се опитва да ни даде някаква представа за времето на безкрайната Божествена Личност. Той ни внушава идеята за безграничността на времето на Бога, като го сравнява с живота на Брахм. Целият живот на Брахм продължава по-малко от секунда според времето на Бога. Това е обяснено в Брахма сахит (5.48):

ясяика-нишвасита-клам атхваламбя
джӣванти лома-виладж джагад-аа-нтх
виур махн са иха яся кал-вишео
говиндам ди-пуруа там аха бхаджми

„Обожавам Говинда, Върховната Божествена Личност, причината на всички причини, от когото Мах-виу е пълна част. Управниците на безбройните вселени (Брахмите) живеят само докато трае едно негово дихание“. Имперсоналистите не вярват, че Богът има форма, и затова не могат да приемат, че Той е в състояние да спи. Техните представи са резултат от ограничеността на знанията им. Имперсоналистите оценяват всичко от гледна точка на човешките възможности. Според тях съществуването на Върховния трябва да е пълна противоположност на активното човешко съществуване: щом човекът има сетива, значи Върховният трябва да е лишен от сетивни възприятия; щом човекът има форма, значи Върховният трябва да е аморфен; щом човекът спи, значи Върховният не може да спи. Но Шрӣмад Бхгаватам не споделя тези имперсонални схващания. В една от предишните строфи ясно се каза, че Върховният Бог спи в йога-нидр. И щом спи, естествено е и да диша, и Брахма сахит утвърждава, че по време на едно негово дихание се раждат и умират безброй Брахми.

Между Шрӣмад Бхгаватам и Брахма сахит има пълно единогласие. Когато животът на Брахм свърши, вечното време не се губи. То продължава хода си, но не господства над Върховната Божествена Личност, защото Богът сам е негов господар. В духовния свят безспорно има време, но там то няма власт над дейностите. Времето е безкрайно, безкраен е и духовният свят, в който всичко съществуващо има абсолютна природа.

« Previous Next »