No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 35

намо рудря махате
девйогря мӣхуе
шивя няста-дая
дхта-дая маняве

нама – почитания; рудря – на гневния Шива; махате – на великия; девя – полубог; угря – страшния; мӣхуе – изпълнител на всички материални желания; шивя – на всеблаготворния; няста-дая – на всепрощаващия; дхта-дая – неизменен съдник; маняве – на гневния.

Отдавам смирените си почитания на гневния Шива, който е едновременно и жесток велик полубог, и изпълнител на всички материални желания. Той желае доброто на всички и е всепрощаващ, но ако се разгневи, в един миг може да накаже негодника.

Дити се молела за милостта на Шива по много умен начин. Тя казвала: „Той може да ме накара да плача, но ако поиска, може и да спре сълзите ми, защото е шутоа. Той е толкова велик, че ако пожелае, може в един миг да унищожи плода ми, но ако реши да покаже милостта си, може и да изпълни моето желание и да съхрани детето в утробата ми. Той желае доброто на всички и за него не е трудно да ми прости, въпреки че сега е готов да ме накаже, задето предизвиках великия му гняв. Той има човешки образ, но всъщност е повелител на всички хора“.

« Previous Next »