No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 39

бхавиятас тавбхадрв
абхадре джхардхамау
локн са-плс трӣш чаи
мухур крандайията

бхавията – ще се родят; тава – твои; абхадрау – двама надменни синове; абхадре – о, нещастнице; джхара-адхамау – родени от прокълната утроба; локн – всички планети; са-плн – с техните управници; трӣн – три; чаи – горделива; муху – постоянно; кран-дайията – ще причиняват скръб.

О, горделива жено, от прокълнатата ти утроба ще се родят двама надменни сина. Нещастнице, те ще бъдат причина за вечна скръб из трите свята!

Надменните синове се раждат от прокълнати майки. В Бхагавад-гӣт (1.40) се казва: „Когато умишлено се престъпват принципите на религиозния живот, жените се замърсяват и като резултат се ражда лошо потомство“. Това важи с особена сила за момчетата – ако майката не е добра, и синовете ѝ няма да бъдат добри. Мъдрият Кашяпа можел да предскаже каква ще е природата на синовете, които ще се родят от прокълнатата утроба на Дити – прокълната, защото Дити била обладана от толкова неудържимо сексуално желание, че престъпила всички закони и наставления на писанията. А в общество, в което такива жени преобладават, човек не може да очаква, че подрастващото поколение ще е добро.

« Previous Next »