No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 6

та вягра-чакра дити-путрдхамена
сва-прада-мукхйена виаджджамнам
читр вчо 'тад-вид кхе-чар
татра смсан свасти те 'му джахӣти

там – на Божествената Личност; вягра – въртейки; чакрам – чийто диск; дити-путра – син на Дити; адхамена – нечестив; сва-прада – на неговите спътници; мукхйена – с главния; виаджджамнам – играейки; читр – различни; вча – изрази; а-тат-видм – на тези, които не знаеха; кхе-чарм – летейки в небето; татра – там; сма сан – се случи; свасти – щастие; те – на теб; амум – него; джахи – моля те, убий; ити – така.

Когато дискът засвистя в ръцете на Бога и Той се хвърли в ръкопашен бой с главния си служител от Вайкуха, който сега се бе родил като Хирака, нечестивия син на Дити, от всички посоки долетяха възклицанията на тези, които наблюдаваха битката от въздушните кораби. Те не познаваха истинската природа на Бога, затова отчаяно викаха: „Дано победиш! О, молим те, унищожи го! Не си играй повече с него!“.

« Previous Next »