No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 9

са та вираджам аркбха
сита-падмотпала-сраджам
снигдха-нӣллака-врта-
вактрбджа вираджо 'мбарам

са – този, Кардама Муни; там – него; вираджам – без замърсяване; арка-бхам – сияен като слънцето; сита – бели; падма – лотоси; утпала – водни лилии; сраджам – гирлянд; снигдха – лъскави; нӣла – синьо-черни; алака – кичури коса; врта – изобилие; вактра – лице; абджам – лотосово; вираджа – безупречно чисти; амбарам – одежди.

Кардама Муни видя Бога, Върховната Личност, който е напълно свободен от материални замърсявания. Той го видя във вечната му форма, сияйна като слънце, окичена с гирлянд от бели лотоси и водни лилии. Богът бе облечен в безупречно чисти одежди от жълта коприна, а лотосовото му лице бе обрамчено от лъскави кичури къдрава тъмна коса.

« Previous Next »