No edit permissions for Ukrainian

9

са та віраджам аркбга
сіта-падмотпала-сраджам
сніґдга-ніллака-врта-
вактрбджа віраджо ’мбарам

са  —  той Кардама Муні; там  —  Його; віраджам  —  вільного від скверни; арка-бгам  —  осяйного, як сонце; сіта  —  білі; падма  —  лотоси; утпала  —  лілії; сраджам  —  ґірлянду; сніґдга  —  блискучу; ніла  —  темно-сині; алака  —  кучерів; врта  —  маса; вактра  —  обличчя; абджам  —  лотосове; віраджа  —  бездоганне; амбарам  —  вбрання.

Кардама Муні побачив Верховного Бога-Особу, вільного від будь-якої матеріальної скверни, в Його вічному образі, осяйному, наче сонце, прикрашеному ґірляндою з білих лотосів та лілій. Господь був вбраний у бездоганний жовтий шовк, а Його лотосове обличчя обрамляли блискучі чорні кучері.

« Previous Next »