No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 32

бархиматӣ нма вибхур
 нирвишя самвасат
тас правио бхавана
тпа-трая-виншанам

бархиматӣм – град Бархиматӣ; нма – на име; вибху – изключително могъщият Свямбхува Ману; м – който; нирвишя – влязъл; самвасат – той живееше; тасм – в този град; правиа – влезе; бхаванам – дворецът; тпа-трая – трите вида страдания; виншанам – унищожаваща.

Когато пристигна в град Бархиматӣ, в който живееше, Ману влезе в двореца си, чиято атмосфера унищожаваше трите страдания на материалното съществуване.

Материалният свят, материалното битие е изпълнено с три вида страдания: страданията, предизвиквани от тялото и ума, страданията, дължащи се на природни бедствия, и страданията, причинявани от други живи същества. Човешкото общество е призвано да изгради в света духовна атмосфера, като разпространява съзнанието за Ка. Този, който е осъзнал Ка, не е подвластен на страданията на материалното съществуване. Това не означава, че когато човек поеме пътя на Ка съзнание, материалните страдания изчезват. Те продължават да съществуват, но престават да му оказват влияние. Материалните страдания не могат да бъдат спрени, ала Ка съзнание е като ваксина, която защитава живото същество от въздействието им. На човека, който е в Ка съзнание, му е все едно дали живее в рая или ада. В следващите строфи се разказва как Свямбхува Ману създал атмосфера, в която не бил подвластен на материалните страдания.

« Previous Next »