ТЕКСТ 19
мад-дхармао гуаир етаи
парисашуддха шая
пуруасджасбхйети
шрута-мтра-гуа хи мм
мат-дхармаа – на моя предан; гуаи – с качествата; етаи – тези; парисашуддха – напълно пречистено; шая – съзнание; пуруася – на човек; аджас – мигновено; абхйети – постига; шрута – като слуша; мтра – просто; гуам – качество; хи – несъмнено; мм – мен.
Когато човек е развил у себе си тези трансцендентални качества и напълно е пречистил съзнанието си, тогава веднага щом чуе името ми или повествованията за трансценденталните ми добродетели, той се чувства спонтанно привлечен от тях.
В началото на наставленията си Бог Капила каза на Девахӯти, че веднага щом чуе за името, качествата, формата и останалите атрибути на Върховната Божествена Личност, преданият чувства спонтанно влечение към тях (мад-гуа-шрути-мтреа). Като следва правилата и ограниченията, препоръчвани от писанията, човек придобива всички трансцендентални качества. Заради съприкосновението си с материята ние сме развили някои недобри качества и описаният по-горе процес ни помага да се освободим от това замърсяване. За да придобием трансценденталните качества, описани в предишната строфа, първо трябва да се отърсим от качествата, които ни замърсяват.