No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 2

те маирея-доеа
виамӣкта-четасм
нимлочати равв сӣд
веӯнм ива марданам

тем – на тях; маирея – на пиянството; доеа – заради пороците; виамӣкта – загубиха контрол; четасм – на тези, чиито умове; нимлочати – залязва; равау – слънцето; сӣт – става; веӯнм – на бамбуците; ива – като; марданам – унищожение.

Както триенето между бамбуците води до унищожение, така на залез-слънце заради пороците на пиянството разсъдъкът им се помъти и те започнаха да се изтребват взаимно.

Когато се появи нужда от горски пожар, той избухва по волята на Върховния от триенето между бамбуците. По същия начин когато Богът пожелал, всички потомци на Яду загинали в самоунищожителната схватка. Както в горските дебри няма никой, който да подпали гората, така във вселената нямало сила, която да погуби потомците на Яду, закриляни от самия Бог. Но Богът искал тяхната гибел и те се подчинили на волята му, както показва думата тад-анугта.

« Previous Next »