No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 8

шрӣ-шука увча
са иттха чодита каттр
таттва-джигсун муни
пратха бхагавач-читта
смаянн ива гата-смая

шрӣ-шука увча – Шрӣ Шукадева Госвмӣ каза; са – той (Маитрея Муни); иттхам – по този начин; чодита – развълнуван; каттр – от Видура; таттва-джигсун – от този, който гори от желание да пита за истината; муни – великият мъдрец; пратха – отговори; бхагават-читта – осъзнал Бога; смаян – чудейки се; ива – като че ли; гата-смая – без колебание.

Шрӣ Шукадева Госвмӣ каза: О, царю, развълнуван от любознателността на Видура, Маитрея отначало като че ли се стъписа, но след това започна да отговаря с увереност, защото притежаваше пълно съзнание за Бога.

Великият мъдрец Маитрея бил изпълнен със съзнание за Бога, затова нямало причина да се стъписва от противоречивите въпроси на Видура. Като смирен предан, външно той си дал вид, че е смутен и сякаш не знае как да отговори на въпросите на Видура, но веднага след това си възвърнал спокойствието и дал подобаващ отговор. Ясмин вигте сарвам ева вигта бхавати. Всеки предан има някакво знание за Бога, а преданото служене му дава възможност по милостта на Бога да научи и всичко останало. Външно преданият може да се представя за невежа, но в действителност той притежава съвършено знание по всички въпроси, дори и по най-сложните.

« Previous Next »