No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 15

тал лока-падма са у ева виу
првӣвишат сарва-гувабхсам
тасмин свая ведамайо видхт
сваямбхува я сма ваданти со 'бхӯт

тат – този; лока – вселенски; падмам – лотосов цвят; са – Той; у – несъмнено; ева – всъщност; виу – Богът; првӣвишат – влезе във; сарва – всички; гуа-авабхсам – източник на всички гуи на природата; тасмин – в който; сваям – лично; веда-мая – олицетворението на ведическата мъдрост; видхт – господар на вселената; сваям-бхувам – самороден; ям – когото; сма – в миналото; ваданти – казват; са – той; абхӯт – произлезе.

В този вселенски лотосов цвят влезе лично Бог Виу в образа си на Свръхдуша и вложи в него всички гуи на материалната природа. Тогава от лотоса се роди този, който е олицетворение на ведическата мъдрост и когото ние наричаме самороден.

Лотосът, за който се говори тук, е вселенската форма вир, или гигантската форма на Бога в материалния свят. Когато творението се унищожава, вселенската форма влиза в корема на Божествената Личност Виу, за да се появи отново при сътворението. Това е възможно благодарение на Гарбходака-шйӣ Виу, който влиза във всяка вселена. Във вир-рӯпа се намира съвкупността от плодоносните дейности на всички живи същества, които са обусловени от материалната природа. Пръв от тях се появява Брахм, господарят на вселената, който се ражда от лотосовия цвят. За разлика от другите живи същества, това първородено същество няма материален баща и затова е наречено сваямбхӯ, „самородено“. По време на унищожението Брахм потъва в сън заедно с Нряа, а когато дойде новото сътворение, отново се ражда по описания по-горе начин. От това описание добиваме представа за три неща: грубата форма вир, фината Хираягарбха и материалната съзидателна сила, Брахм.

« Previous Next »