ТЕКСТ 14
шашват сварӯпа-махасаива нипӣта-бхеда-
мохя бодха-дхиая нама парасмаи
вишводбхава-стхити-лайеу нимитта-лӣл-
рся те нама ида чакмешваря
шашват – вечна; сварӯпа – трансцендентална форма; махас – от величието; ева – несъмнено; нипӣта – отличаваща се; бхеда – разграничение; мохя – на илюзорната концепция; бодха – себепознание; дхиая – интелигентност; нама – почитания; парасмаи – на Трансценденталния; вива-удбхава – сътворението на космическото проявление; стхити – поддържане; лайеу – и унищожение; нимитта – заради; лӣл – чрез тези забавления; рся – за наслаждение; те – на теб; нама – почитания; идам – това; чакма – аз извършвам; ӣшваря – на Върховния.
Нека отдам почитанията си на Върховния Трансцендентален, който с вътрешната си енергия се отличава от всичко останало. Неговият безформен безличностен аспект се възприема от интелигентността на тези, които са постигнали себепознание. Отдавам почитанията си на този, който се наслаждава на забавленията си да твори, поддържа и унищожава космическото проявление.
Богът се отличава от живите същества по вътрешната си енергия, въпреки че интелигентността на тези, които са постигнали себепознание, може да го разбере и в безличностния му аспект. Затова преданите на Бога отдават цялата си почит на безличностния аспект на Бога. В случая особено внимание заслужава думата рса. Бог Ка танцува танца рса с пастирките от Вндвана. Божествената Личност Гарбходака-шйӣ Виу също се наслаждава на рса, но с външната си енергия, чрез която сътворява, поддържа и унищожава цялото материално проявление. Косвено Брахм отдава смирените си почитания на Бог Шрӣ Ка, който вечно се наслаждава на танца рса с гопӣте, както утвърждава Гопла-тпанӣ Упаниад: паррдханте со 'будхята гопа-вешо ме пуруа пурастд вирбабхӯва. Разликата между Бога и живите същества може да се почувства съвсем определено, ако човек има достатъчно разум да разбере, че вътрешната енергия на Бога е нещо различно от външната му енергия, чрез която Той създава материалния свят.