ТЕКСТ 16
тма-стрй-апатя-сухдо балам ддха-кошам
анта-пура паривихра-бхуваш ча рам
бхӯ-маала джаладхи-мекхалам калайя
клопасам ити са праяяу вишлм
тма – тяло; стрӣ – съпруги; апатя – деца; сухда – приятели; балам – сила, войска; ддха-кошам – богата съкровищница; анта-пурам – женски покои; паривихра-бхува – паркове за отмора; ча – и; рам – красиви; бхӯ-маалам – цялата планета Земя; джала-дхи – от океани; мекхалам – опасана; калайя – смяташе; кла – от времето; упасам – създадени; ити – така; са – той; праяяу – отиде; вишлм – в Бадарикшрама.
И така, Дхрува Махрджа напусна своето царство, което обхващаше цялата планета Земя и граничеше с великите океани. Той знаеше, че неговото тяло, неговите съпруги, децата му, приятелите му, армията, богатата му съкровищница, великолепните му дворци и прохладните паркове са творения на илюзорната енергия. Затова, когато му дойде времето, той се оттегли в Хималаите, в гората, наречена Бадарикшрама.
Още в началото на живота си, когато отишъл в гората да търси Върховната Божествена Личност, Дхрува Махрджа осъзнал, че всички материални представи за щастие са породени от действието на илюзорната енергия. Разбира се, тогава той искал да наследи царството на баща си и се обърнал към Върховния Бог, за да изпълни това свое желание, но впоследствие разбрал, че всичко е творение на илюзорната енергия. Така животът на Шрӣла Дхрува Махрджа ни учи, че ако поемем по пътя на Ка съзнание, независимо с какви мотиви и цели, по милостта на Бога постепенно ще стигнем до истината. В началото Дхрува Махрджа искал да получи бащиното си царство, но по-късно станал велик предан, мах-бхгавата, и загубил всякакъв интерес към материалното наслаждение. Само преданите могат да постигнат съвършенството на живота. Дори ако човек е постигнал съвсем малко по пътя на предаността и поради незрелост не е успял да се задържи на това духовно равнище, той пак стои много по-високо от онзи, който е погълнат единствено от плодоносните дейности, характерни за материалния свят.