No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 22

ая махӣ г дудухе 'дхирджа
праджпатир втти-кара праджнм
йо лӣладрӣн сва-шарса-ко
бхиндан сам гм акарод ятхендра

аям – този цар; махӣм – Земята; гм – приела образа на крава; дудухе – ще издои; адхирджа – необикновен цар; прадж-пати – прародител на човечеството; втти-кара – осигурявайки средства за съществуване; праджнм – на поданиците; я – този, който; лӣла – чрез забавленията си; адрӣн – планини и възвишения; сва-шарса – на лъка си; ко – с острия край; бхиндан – разтрошавайки; самм – равна; гм – земята; акарот – ще направи; ятх – като; индра – небесния цар Индра.

Този цар, защитник на гражданите, е необикновен цар, равен на полубоговете Праджпати. За да осигури добруването на своите поданици, той ще накара Земята да дава мляко, сякаш е дойна крава. И не само това – той ще изравни цялата земна повърхност, като със заострените краища на своя лък срине хълмовете и възвишенията, както небесният цар Индра разтрошава планините с могъщата си мълния.

« Previous Next »