No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 31

я етад дв асджач чарчара
сва-мятмшраявитаркя
таяива со 'я кила гоптум удята
катха ну м дхарма-паро джигхсати

я – този, който; етат – тези; дау – в началото на сътворението; асджат – създаде; чара-ачарам – движещи се и неподвижни живи същества; сва-мя – чрез своята енергия; тма-шрая – намиращи се под покровителството му; авитаркя – непостижима; та – чрез същата м; ева – безусловно; са – той; аям – този цар; кила – несъмнено; гоптум удята – готов да защити; катхам – как; ну – тогава; мм – мене; дхарма-пара – този, който стриктно следва религиозните принципи; джигхсати – желае да убие.

В началото на сътворението с непостижимата си енергия Ти създаде всички движещи се и неподвижни живи същества. С помощта на същата енергия Ти сега си готов да ги защитиш. Защо Ти, върховният закрилник на религиозните принципи, искаш да ме убиеш, независимо че съм приела образ на крава?

Планетата Земя е съгласна, че създателят има пълното право да унищожи творението си по своя собствена воля. Тя не може да разбере само защо трябва да бъде убита, щом Богът е готов да защитава всекиго. В края на краищата, тя е приют за всички живи същества и ги изхранва, като ражда зърно за тях.

« Previous Next »